心あたたまるビジネス翻訳のことならビジネス翻訳ブログサーチにおまかせ!
産業や文化の急速な国際化・グローバル化により、翻訳が注目を集めています。
英語のみならず、ヨーロッパ、アジア、南米など、幅広い地域の言語において翻訳スキルを持つ人材が求められています。
これから翻訳を仕事にしようと考えている人は、自分が学ぼうとしている言語、
得意とする分野にどのくらいのニーズがあるのか知っておいたほうがよいでしょう。
このサイトでは一般のブログから「翻訳」に関連した記事を集めました。
みなさんがさまざまな角度から翻訳について言及しています。
翻訳についての情報収集に、ぜひお役立てください。



Yahoo!ブログ - フリーランス英独翻訳者を目指す化学系元ポスドク...

 コミュニケーション研修をしているはずの企業内でも、誤解を招くような表現をするのだから、 このブログも含めて、ネット上の匿名掲示板などでは、ネチケットを忘れた表現が多いことだろう 年末年始の休暇中に、本棚の整理をしているのだが、岩波書店の次の

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/url/*http://blo


nur - フリーランス英独翻訳者を目指す化学系元ポスドクのメモ - ...

 だけではなく、漁師の収入と健康も保障し、そしてひどい輸送損失も軽減する : , ü , . . , :// . . /, / / / / / 「観賞魚のサプライチェーンを創出することが目的であり、そのサプライチェーンは、リ

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


途中経過を少々 - 今日も元気だ薬がうまい - Yahoo!ブログ...

 意識も混乱していたようなのですが、今日はかなり正常に戻っていたそうです 血栓付近に動脈硬化が認められたため、その影響の可能性も考えられるとのことです 詳細はカテーテルにて検査するとのこと 私と母が病院から帰ってきてから、その薬の効果があった

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


確定拠出年金個人型をスルガ銀行に変えるかどうか検討中 - フリーランス...

 実際に資産を移すとなると、手数料も余計にかかるのだが、それでも運用に回す金額が増える方がいい 現資産の30万円で、基準価額が下がった投資信託を一度に購入できるので、再スタートとしては良いかも ということで、スルガ銀行に資料請求をした これは

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


同等および不等の接続詞 "als" - フリーラン...

 「フッ素化されていないアナローグの場合よりもより少ない投与量..」 & ; . $ , ..& ; 「 年に27の医薬品がそれぞれ、市場で100万米ドルよりも多い売り上げがあった 「それに

http://blogs.yahoo.co.jp/marburg_aromatics_chem/18408974.htm



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10