細かいビジネス翻訳のことならビジネス翻訳ブログサーチにおまかせ!
産業や文化の急速な国際化・グローバル化により、翻訳が注目を集めています。
英語のみならず、ヨーロッパ、アジア、南米など、幅広い地域の言語において翻訳スキルを持つ人材が求められています。
これから翻訳を仕事にしようと考えている人は、自分が学ぼうとしている言語、
得意とする分野にどのくらいのニーズがあるのか知っておいたほうがよいでしょう。
このサイトでは一般のブログから「翻訳」に関連した記事を集めました。
みなさんがさまざまな角度から翻訳について言及しています。
翻訳についての情報収集に、ぜひお役立てください。



デビュ〜”コ・ス・ト・コ〜っ” - お仕事クレヨン - Yahoo!ブ...

 食品お菓子もね家電製品日用雑貨品健康食品アルコールペット用品でしょもう、色んなモン買ってなさる テレビじゃんみたいな ココだけは不況なしいやいや こんなに買ってくださる方が消費を支えているのかココで消費した分は、一方で倹約もしなくっちゃね

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


週刊俳句 Haiku Weekly: 岡田佳奈 きたよ...

 楽しく読ませていただきました次回を楽しみにしています玉簾高山さんこんばんは記事について書いたもので書き手については何も述べませんが文脈をはきちがえる猫髭様獅子鮟鱇です俳句をどう作るかではなくどう使うかという点で示唆とインスピレーションに富ん

http://weekly-haiku.blogspot.com/2009/02/blog-post_5519.html


老いって。。。 - お仕事クレヨン - Yahoo!ブログ...

 若い時の生き方が、年を重ねた時に現れるって聞いた事があるの ホントかしら年を重ねた時に可愛いおばあちゃんになっていたいわん 他人にイヤな思いさせたり、迷惑かけないでいたいなぁ 見た目だって、こころだって 同じ老いるにしたって 良い感じで年を

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


カリブリ!CaliBreeze♪...

 管理人が不適切と判断したコメントについては予告無しに削除させていただきます コメント大歓迎個人的なメッセージは、サイドバーのメールフォームからご連絡下さい このブログはリンクフリーです まーすぃブログに遊びに来て下さってありがとうございます

http://californiabreeze2.blog113.fc2.com/


週刊俳句 Haiku Weekly: 〔俳誌を読む&#1...

 俳誌を読む俳句年月号を読む五十嵐秀彦俳句月号を読んでいて週刊俳句の存在が俳句世界の現在に波を立てていることに驚いている正直に言う実に痛快である私はネット上のテキストについて以前に俳句雑誌上で便所の落書に喩えたことがあるしかしそれはネットを蔑

http://weekly-haiku.blogspot.com/2009/01/20091-p71-08-weekly



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10